Services
Interprétation
Diplômée avec mention de l’université de Germersheim (Allemagne), accréditée auprès des institutions de l’Union européenne et membre de la Fédération allemande des interprètes, je vous propose des services professionnels et adaptés à vos besoins linguistiques : interprétation simultanée, consécutive, de liaison ou « chuchotage ».
Traduction
Mes domaines de spécialisation sont le marketing, l’art et la culture, les affaires européennes, l’aide au développement et la coopération transfrontalière. Suite à mes activités d’interprète pour la Filmakademie Baden-Württemberg (2010-2014), je traduis également scénarios, synopsis, dossiers de financement, contrats de coproduction, etc.
Profil
Originaire des Alpes françaises, mon parcours m’a menée aux quatre coins de l’Allemagne en passant par Bruxelles. Il comprend deux années de classe préparatoire littéraire, une licence en littérature germanophone et anglophone (à Grenoble et Potsdam) suivi d’un master en interprétation de conférence (à Germersheim). Je suis accréditée auprès des institutions de l’Union européenne depuis 2010.
Je suis basée à Aix-la-Chapelle.
A l’heure où passer au « tout anglais » semble pour certains une solution idéale, je reste convaincue que des services linguistiques professionnels sont les seuls garants d’une communication efficace et sans malentendu.
« The language of Europe is translation. » Umberto Eco